Monday, March 22, 2010

Black Diarrhea Stomach Flu




(Pubblico in forma più ampia e leggermente modificata questa intervista a Douglas Dunn, uscita ne Il giornale di Vicenza il 5 maggio del 2009)

di Fabio Giaretta

Da quarant’anni Douglas Dunn, uno dei più importanti poeti inglesi contemporanei, cerca di catturare con i suoi versi la musica di ciò che accade. Quello che subito colpisce nelle sue poesie è la totale apertura dialogante nei confronti del reale e delle sue caleidoscopiche manifestazioni. Nonostante il suo valore, questo poeta è però ancora poco noto in Italia. Lo dimostra il fatto che l’unico libro che possiamo leggere in italiano, curato e tradotto da Marco Fazzini, è la preziosa raccolta di testi scelti Long Ago (Lugo: Sloth Editions, 2003). Douglas Dunn
We interviewed with the collaboration of Marco Fazzini and we thank them.
When he realized they could become a writer?
I always wanted to be a writer but I realized that it can become a few years after the publication of my first book of Terry Street in 1969. Since the late sixties I then lived for about twenty years of writing by the employee magazine, the reviewer, writing short stories ...
She was born and lives in Scotland. What are the traits that characterize more specifically Scottish his poetry?
I do not feel very characteristic as a writer Scottish. I aspire to be eclectic.
His poems always have a very strong charge realistic but also much scope is left to the imagination. What relationship is created between these two dimensions?
Many times the details of daily life trigger the imagination but also the spiritual dimension of life and writing. So these two are very interconnected.
There are some common traits that characterize all of the collections he has written so far?
The desire to draw poetry from what's happening, understand the music of what happens.
She has always considered the poet Philip Larkin's mentor. Can you tell us how it has influenced the his life and his poetry?
has undoubtedly had a great influence. It 'been a friend with me who behaved with great dignity. He had a big influence not only on me but also on the British landscape, while living, like me, on the edge of the literary world. One thing I admired about him was the very sense of humor. I got this feature in many of my collections, though unfortunately the first thing that gets lost in translation.
Which authors have most influenced you? There are some Italian poets among his literary models?
Shakespeare certainly. Some authors medieval Scotland. When I was a student I was very influenced by Andrew Marvell, John Milton, Robert Burns. I have read and reread Auden, my copy of his selected poems is destroyed by what I've browsed through the years.
Among the Italians that I admire very much Leopardi also translated.
How it came into contact with the poetry of Leopardi?
E 'was a coincidence. When Cossiga was president of the republic, was to visit Scotland for the Edinburgh University awarded him an honorary degree. E 'gave rise to the idea of \u200b\u200btranslating Leopardi, who was the favorite poet of Cossiga, to various Scottish poets. So I was contacted by some texts. From there I became interested in the poetry of Leopardi I liked particolarmente. Però c’è stata una crisi proprio nei giorni in cui Cossiga doveva venire in Scozia quindi per ironia della sorte non è venuto a prendere né la laurea né il volume con le poesie di Leopardi.
In Elegies, raccolta poetica del 1985 incentrata sulla malattia e sulla morte della sua prima moglie, Lesley Balfour, la reticenza presente nei suoi libri precedenti ha lasciato posto ad un maggior denudamento, il suo io non appare più celato…
Se sei un poeta devi avere il coraggio dell’onestà nei confronti di ciò che ti è accaduto, altrimenti resta in te qualcosa di represso. Se non lo fai uscire, cessi di essere un vero poeta.
Il libro oggi in Gran Bretagna is considered a classic. How did you experience the great success of this collection?
I've very interested in the success of this collection. For me it made the difference. I know doctors who use the book for medical purposes and they give to their patients. I still, after so many years, several letters from readers who thank me for writing it. For me it was a way to remember the love I have experienced. When I learned that my wife's parents also endorsed this I knew I had done the right thing.
Terry Street, the street of a proletarian district of Hull where she lived for a time, is the protagonist of his first poetry collection. Since today has been dismantled, we can say that, somehow, his poetry has saved? In truth
Terry Street was falling apart and then you went to old age. It was still a place degraded and unpleasant. So I would say that my book rather than save Terry Street has given an extra push to go away.
people who lived in Terry Street were not happy of my poems. I among others was not the place, I was a Scotsman transplanted to England, specifically in Hull, so I was always considered an outsider. I remember a newspaper article came from a very ironic title: the fame has arrived at Terry Street, like it or not. Why in
his works, has gradually increased the severity metric?
I love the verse and, especially in the last twenty years during which I was a professor at the university, I loved the fact that you have free time to devote to it. The poems, as well as to target the content must also have a thickness linked to the verse.
What is the purpose for her poetry in contemporary society?
First, the language should help to combat the uncertainty and the collapse that increasingly characterize. Some people think that poetry can be a substitute for religion. I do not think it's a substitute, but has the same function because of religion deals with the truth. How religion can make life more meaningful. These ideas do not help to write some good poems, but should accompany every true poet.
In Italy as regards the poem there is a paradoxical situation: many write poetry, but few read it. This also applies to Britain?
Probably the same happens in Britain. I judge a poetry prize and I arrived about 1500 texts to be examined ... And it's a minor prize. There are tens of thousands of people who graduate but few buy poetry books. Perhaps we should ask whether there is something wrong in poetry rather than in those who do not buy books. Adrian Mitchell, an English poet who died recently, said that most people ignore the poets because most of the poets ignore the people.
_______________________________________________________
BIOGRAPHY: Douglas Dunn, poet, novelist and essayist, Scotland, was born in 1942 in Inchinnan in Renfrewshire. He received a BA in English literature at the University of Hull, where he taught. He taught English at St. Andrews University, becoming director of the Scottish Studies Institute. Member of the Royal Society of Literature in 2003 was appointed Officer of the Order of the British Empire. La sua vasta produzione in versi, che lo consacra come uno degli autori più importanti della poesia inglese contemporanea, ha inizio con la silloge Terry Street (1969), premiata con lo Scottish Arts Council Book Award e con il Somerset Maugham Award. Seguono The happier life (1972) e Love or Nothing (1974), con cui l'autore riceve lo Scottish Arts Council Book Award e il Geoffrey Faber Memorial Prize. Escono successivamente le raccolte Barbarians (1979) e St Kilda's Parliament (1981), che vince lo Hawthornden Prize. È del 1982 il poema Europa's lover. La silloge intitolata Elegies, edita nel 1985, è uno dei suoi capolavori, per la quale gli sono conferiti il Whitbread Book of the Year, il Geoffrey Faber Memorial Prize, lo Hawthornden Prize e il Cholmondeley Award. Successivamente vengono pubblicati i volumi di poesie Northlight (1988) e Dante's drum-kit (1993). Nel 2000 escono le raccolte poetiche The Donkey's Ears e The Year's Afternoon. Marco Fazzini ha curato e tradotto in italiano una selezione di testi dell'autore nel florilegio Long ago e altre poesie scelte 1969-2000 (Edizioni del Bradipo, Lugo di Romagna 2003).dunn si è dedicato anche alla narrativa, componendo due libri di racconti: Secret Villages (1985) e Girlfriends and Boyfriends (1995). È autore di saggi (Under the influence: douglas dunn on Philip Larkin, 1987), curatore di numerose antologie e traduttore dal francese (Andromaque di Racine, 1990). Collabora con vari giornali come the "Glasgow Herald, the New Yorker and the Times Literary Supplement and has written comedy for radio and television.

Monday, October 19, 2009

Preschool Drivers License Templates

TEA is innocent.

POST UPDATED AFTER THE FIRST PUBLICATION (thanks to Turzo at WeWee of Medbunker, the dr. Fratter Andrea Prisca and especially for raising this issue and for intelligent and constructive criticism).
I state that I understand what chemistry Totti grammar, but a comment appeared on this blog made me feel compelled to investigate the following question:
creams emulsified with Tea Stearate, ie the chemical formato da acido stearico e trietanolammina, che in sostanza ha la funzione di tenere insieme al parte acquosa e la parte grassa della crema, sono da evitare?
Risalendo, via Google, alla fonte di questa notizia, ho visto che proviene da vari forum di cosmesi naturale. E questo già mi ha messo qualche sospetto, visto che non ho fiducia nel "naturale", categoria che comprende la cicuta, i sigari Avana, vizio e veleno di cui non riesco a liberarmi, ed esclude i farmaci. Inoltre, questi forum sono o anonimi (gestiti da una persona nota solo con uno pseudonimo, le cui qualifiche sono alquanto misteriose) o strettamente collegati ad aziende che vendono cosmetici naturali e, quindi, hanno tutto l'interesse a spingere i propri prodotti. Ho provato to seek guidance in one of these forums, but I got quite confused and contaddittorie answers.
In essence the allegations made in these creams are two
1) triethanolamine may have carcinogenic effects.
2) would be basic and therefore detrimental to the skin's pH, which is slightly acidic
I asked for lights to two dermatologists, who have told me that he had never heard of the problem and the doctor who, under the pseudonym WeWee, manages the blog Medbunker, dedicated to exposing the hoaxes about health. Despite usually dealing with more serious matters, such as cancer, has been kind enough to send this reply, which completely dismantles the claim 1).
writes WeWee (which in the email was signed with full name but asked me not to publish it because he was threatened with death by followers of those who scam people with cancer therapies, "alternative")
"The triethanolamine is a chemical that is permitted and approved by the FDA (do you know? Food and Drug Administration, the agency that monitors and approves drugs and substances in the U.S.) for common use (particularly washing fruits and vegetables and improve the workings of "peeling") and is allowed and considered safe for human consumption. Both components of TEA stearate are considered safe by the FDA (read here for complete information, in English: http://www.cosmeticsinfo.org/ ingredient_more_details.php? ingredient_id = 284).
The TEA stearate, has been deemed safe by the Committee of Experts CIR (Cosmetic Ingredient Revue). The triethanolamine is used in cosmetics as a pH stabilizer and emulsifier
The triethanolamine is not a carcinogen. It can become only when mixed with substances that make her the nitrosamines that are carcinogenic. It is unclear whether they can cross the skin and also present in cosmetics at concentrations of triethanolamine the formation of nitrosamines is very complicated and not often. But if it was this done to calm the alarms, suffice it to say that nitrosamines are the exact same carcinogenic compounds that we all assume when we consume red meat or cold cuts and sausages. Additives are used to make the meat a bright red color and to prevent them from breaking down quickly (just read the ingredients of a common cold cut). In this case, however, for some reason, nobody battles and boycotts ...
In short, the response of WeWee, it seems to be a hoax (in the photo you see one intent to look good in a natural way). and in any case, if it is really a super healthy before giving up the cream with Tea Stearate, does well to stop eating red meat, cold cuts and cheeses, and those that contain nitrites , often labeled as "preservative E249/E250. "Nitrosamines are formed because the protein in the meat and cheese are formed by amino acids, which are amines.
Nitrite + amine = nitrosamine carcinogen.
regards point 1) I had a great response from dr. Fratter Andrea, researcher, technologist pharmaceutical and dermo-cosmetics. Lecturer at the second level master in aesthetic medicine, University of Pavia and Padua:
"emulsions as stearates,
so called, are made with stearic acid, saturated fat and physiological
also present in human sebum and amines or alkali needed to ionize
stearic acid
thus making him acquire the ability to emulsify fats in the water.
stearic acid in itself is a substance not only harmful to the skin, but rather to physiological and
fatting (lipids leads to the skin) while
TEA or other amines which are used to make creams to stearates
substances are almost
physiological or slightly alkaline. Given the amount that it applies
a modest amount of cream that spreads across the face, there is even the slightest possibility that these substances
profoundly alter the pH of the skin
that, among other things, may be buffered
physiological components from the same skin as lactic acid and other substances in a time
NMF Fast.

The hydro-lipid film does not suffer from creams
changes like these, but rather when
cleanses the skin with surfactants such as SLS very degreasers used daily.
On the action of TEA as a stearate soap,
the statement itself is correct, subject to a
consideration: TEA Stearate is a soap if you do
act as such. In other words if you apply this substance on the skin with water and then
do so that foam forms, then you
that the skin is altered in part because the foam
removes part of the barrier lipids, but if the Let the same substance on the skin
as emulsion, there is no phenomenon of degreasing, but rather to
intake of fat to the skin.
I would say that you do not run short
really no risk in a daily paper on the use of these substances
. Another thing to talk about instead of age to make use of stearates
cream: today we have far more raw materials
performance, pleasing and physiological. "

In conclusion, the creams emulsified with Tea Stearate, do absolutely wrong, but not even the best of cosmetic technology.
And then, because companies use them?
"We at Lush," says Helen Strange, press office Lush Italy "because of our policy antivivisezione , testiamo i nostri cosmetici sugli inglesi e quindi, quando dobbbiamo usare degli ingredienti sintetici, tendiamo a preferire quelli utilizzati da moltissimo tempo e che non hanno mai creato problemi".
Ciascuno, ovviamente, può decidere se preferisce gli ultimi ritrovati della ricerca cosmetica, gli ingredienti naturali o, come me, qualunque cosa, purché funzioni e abbia un buon profumo. Ma ha il diritto di farlo sulla base di informazioni vere, garantite da persone qualificate e non di affermazioni fatte da gente di cui non si sa nulla, tranne un nick.

Sunday, September 27, 2009

Play Pokemon Online Osx

Tips for purchases (or Start pouring in to discover the most fascinating scents)

Questo è l'elenco delle fragranze femminili o unisex che, secondo me, sono "da reato",con le relative indicazioni su l tipo a woman who can like and where to find them:

Manoumalia (*****) is very feminine, but suitable for women adventurous, curious, courageous and a little 'aggressive. In Italy is distributed by Cale, Via Santa Maria alla Porta in Milan 5. Customer Service: N 800.301006 ° green, info@cale.it.
Mitsouko by Guerlain is sweeter, but still suitable for the same type of woman and is widespread in drugstores and department stores.






Feminista du Bois, more discrete, is for women intellectuals, highly cultured, wise, deep and elegant. is distributed by Serge Lutens / Shiseido, that is found in all the drugstores and department stores such as Rinascente.








(*****) Montale Blue Amber is a sensual oriental, very warm and inviting, suitable for wild seductive. Montale, Italy is distributed by Profumo, Via Brera, 6 in Milan, tel. 02876706 nicasrl@libero.it







Bulgari pour Femme is a feminine floral (*****) very recognizable and elegant suits the most refined ladies. In the original version the violet predominates, but there are also variants and Rose Essentielle Voile de Jasmine, they feel longer than the rose and jasmine. There is virtually all drugstores and department stores.











women very original, bohemian and independent, they often feel represented by Jasmine et Cigarette (*****) L'Etat Libre D'Orange (distributed by Profumo, as Blue Amber)







For those who want to smell fresh and clean, I recommend (*****) Cologne by Thierry Mugler, impeccable and discreet, with a tiny bit of sensual originality, which I'll discuss in a future post. Widely available in drugstores and department stores.







Then there are scents that I would give three or four stars, or are not classified as feminine, but that they like very much to those who have a specific type of olfactory tastes:

The women attracted to the paranormal or mystic temperament, usually enjoy the scents of incense based. To me, as well as Breath Of God of BNTBTBB unavailable in Italy, much like the dry Bois d'Encens (***), Giorgio Armani Prive (Giorgio Armani Beauty tel. 02 97066111) and Prelude d 'East (***), Cale.

Some crazy about the smell of leather, are usually those who collect handbags or love horses: for them, the only female, officially classified as such, is Bandit (*** *) of Piguet, which is found in almost every niche perfumery. A very good and also great leather unisex (***) Royal Delight by Creed, brand distributed by Cale. For those who want to dare, (*****) Lonestar Memories by Andy Tauer, distributed by Profumo, is officially a male, but his notes of leather and spice are just fine on a woman, if you feel a bit ' Calamity Jane.

Finally, there are people who love the simple flavors that capture the smell of a single flower. My favorites are those of the Pharmacy of Santa Maria Novella, tel. 055 216 276. Pitti Fragrances